Uruguay

From Wikienfk5
Revision as of 19:04, 13 December 2010 by Diazb (talk | contribs) (http://www.chasque.net/frontpage/relacion/0308/del_pago.htm)
Jump to navigation Jump to search

Back to Assignment 4: Landscape Concepts by country

Landscape Concept 1

by: Cecilia Curbelo, Beatriz Díaz, María Teresa Hampe, Alejandro Recoba


Yo conocí la geografía de mi terruño por aquel yuyero viejo. En su canasta estaban todos los pagos, con su perfume agraz y dulce. Con cada yuyo venía un pedazo de geografía viva. pues el yuyero al exaltar las virtudes de la planta evocaba el paisaje, los animales y los hombres... Algunos yuyos desaparecían por algún tiempo como seres vivos. Solamente las lluvias pertinaces, esas que levantaban de las cuevas los hongos dorados, conseguían que esta o aquella planta surgiera de la tierra. El yuyero las acechaba con la misma avidez que un pajarero acechaba a un pájaro raro.

Otras aparecían, tras un golpe de lluvia de gotas como copas de freno, en las sequías largas que calcinaban los pastos. Nacían y morían con el chaparrón. La sierra venía con sus mil plantas llenas de espinas. El valle dormía en la canasta con sus gramillas duras. La cañada infantil, puro salto y espuma, con su menta espesa. Los cerros grises y transparentes de mi pago estaban mostrando allí el cabello gris y azufrado de la marcela y la planta de la yerba blanca.

A mí me enseñó geografía el Negro Félix, el yuyero...

I knew the geography of my terruño for that old yuyero.

In his basket all the payments were, with his perfume unripe grape and sweet.
With every yuyo there was coming a piece of alive geography. Since the yuyero on having exalted the virtues of the plant was evoking the landscape, the animals and the men...
Some yuyos were disappearing in some time as alive beings.
Only the pertinacious, these rains that were raising of the caves the golden fungi, were obtaining that this or that plant was arising from the land. The yuyero was stalking them with the same avidity that a bird dealer was stalking to a rare bird.

Others were appearing, after a blow of rain of drops as glasses of brake, in the long droughts that were calcining the pastures. They were born and dying with the soaker.

The saw was coming with his thousand plants full of thorns.
The valley was sleeping in the basket with his hard gramillas.
Infantile La Ca±ada, pure jump and foam, with his thick mint.
The gray and transparent hills of my payment were showing there the gray and sulphured hair of the marcela and the plant of the white herb.
There taught geography to me the Black Félix, the yuyero...

Juan José Morosoli. Perico. Ediciones de la Banda Oriental Montevideo - Marzo 1993 http://letras-uruguay.espaciolatino.com/morosoli/geografia.htm

Landscape Concept 2

by: Cecilia Curbelo, Beatriz Díaz, María Teresa Hampe, Alejandro Recoba

En Uruguay, desde nuestra infancia, nos han enseñado que el relieve de nuestro país se caracteriza por su escasa altitud, con dos grandes áreas estructurales: las penillanuras y las llanuras, que le confieren un carácter suavemente ondulado, marcando de esta manera, nuestra noción de paisaje como escenario, aparentemente monótono. Nada más alejado de la realidad sin embargo, pues si bien no existen accidentes extemos como montañas, la riqueza de matices caracteriza nuestro territorio.

La noción de paisaje implica siempre la existencia de dos partes: aquella que es observada y aquella que observa y que vuelve a esa imagen algo existente con sentido.

La primera concepción “escenario” del paisaje se solapa entonces con las distintas miradas del “observador”. Así, un mismo paisaje del Río de la Plata puede tener diferentes lecturas según quien la realice:

- el pescador que en busca de su sustento y de minimizar los riesgos, es capaz de comprender íntimamente en los cambios de coloración y en el viento su compleja dinámica,

- el conductor que transita su rambla diariamente, sin casi percibirlo como un fondo omnipresente, - el individuo que estética o afectivamente goza o sufre ante el mismo,

- el artista que busca inspiración en sus luces y en sus sombras,

- el paisajista quien debe tener cabal comprensión de su esencia, limitaciones y posibilidades para luego de interpretarlo, desarrollar su labor ética y responsablemente.

Existe pues, una diferencia de apreciación que tiene que ver, con el adentro y con el afuera. El campesino (paisano) que ha construido los paisajes humanizados, que ha vivido y se ha criado en ese escenario familiar, es parte de esa tierra que le da sustento, no mira los paisajes en procura de una emoción artística. No lo impresiona el juego de las masas, el cromatismo de los planos cercanos y los telones lejanos. Su mirada es utilitaria. A fuerza de conocidos los paisajes rurales, pierden el encanto que tienen para el que viene de la gris ciudad.

La encrucijada de factores bióticos y abióticos da origen a los sistemas complejos que conceden personalidad distintiva a los paisajes rurales, urbanos, viales, industriales, recreativos, pero la naturaleza, no se expresa en paisajes; ella presenta sitios, lugares, extensiones, relieves y ecosistemas, tendiendo de horizonte a horizonte un territorio. En cambio los paisanos, los constructores de dispositivos funcionales u ornamentales, utilitarios o simbólicos, son los verdaderos hacedores del paisaje. Solo existen los paisajes humanizados. Sin el trabajo de los hombres no hay posible paisaje en la faz de la tierra. El paisaje es por lo tanto una construcción colectiva y cultural.

Según Vidart, el paisaje es entonces, un constructo humano y humanizante a un tiempo, simultáneamente una realidad sensible - el fenosistema - dotada de una trama de conexiones invisibles - el criptositema - y simbólicas - el etnosistema - cuya comprensión, atañe no solamente a quienes “miran” sino a los que de veras “ven”. Es una organización del espacio plena de sentido.

English translation

In Uruguay, since our childhood, we have learnt that the relief of our country is characterized for his scanty altitude, with two big structural areas: the peneplains and the plains, which award a softly wavy character, marking hereby, our notion of landscape as scene, seemingly monotonously. Nothing further from reality, even though extreme accidents as mountains don´t exist, the wealth of variations characterizes our territory.

The landscape´s notion always implies the existence of two parts: one that is observed and that one that it observes, confering sence to this image. The landscape is dynamic and evolves, depending on an endless number of elements or such situations, as the moment of the year in wich is observed, the elements that compose it, or even the point of view of the observer, always subjectively, that can give a completely only different meaning to the same place.

The first "scenario´s" landscape conception is overlapped then by the different looks of the "observer". In this way, the same Río de la Plata´s landscape can have different readings according to whom it realizes:

- the fisherman, who in search of his sustenance and minimizing the risks, is able to understand intimately the changes of coloration and the wind complex dynamics,

- the driver, who travels through its promenade every day, without almost perceiving it as an omnipresent bottom,

- the individual, that aesthetic or affectively enjoys or suffers in front of it,

- the artist, who looks for inspiration in its lights and shades,

- the landscape arquitect, who must have a complete comprehension of its essence, limitations and posibilities for, after interpreting it, developing his work in an ethical and responsable way.


There is then, a difference of appraisal that has to do, with the inside and with the outside look. The peasant ("paisano") who had constructed the humanized landscapes, in which he had lived and grown up in this familiar scene, is a part of this land, that gives him sustenance. He does not look at the landscapes tryng to obtain an artistic emotion. He is not impressed by the game of the masses, the chromatism of the nearby planes and the distant curtains. His look is utilitarian. By force of acquaintances the rural landscapes, lose the captivation that they have for the one that comes from the gray city.

The crossroads of biotic and abiotics factors gives origin to the complex systems that grant distinctive personality to the rural, urban, road, industrial, recreative landscapes, but the nature, does not express itself in the landscapes; it presents sites, places, extensions, reliefs and ecosystems, stretching from horizon to horizon a territory. On the other hand the countrymen, the builders of functional or ornamental, utilitarian or symbolic devices, are the real creators of the landscape. Only the humanized landscapes exist. Without the work of the men there is no possible landscape. The landscape is therefore a collective and cultural construction.

Then, according to Vidart, the landscape is at the same time, a human and humanizant "constructo" (construct). It is simultaneously a sensitive reality - the phenosystem - provided with a plot of invisible connections - the cryptosystem - and a symbolic - the etnosystem - whose comprehension, it concerns not only at whom "they" "look" but to those who in deed "see". It is a plenty sence organization of the space.

http://www.chasque.net/frontpage/relacion/0308/del_pago.htm